PDA

View Full Version : Duplo prezime-Suprug stranac


eva
28.10.2009, 17:45
Pozdrav svima ,
ja sam nova na forumu ,pratim ovaj forum od aprila ali se do sada nisam
aktivno ukljucivala .

Imam nekoliko pitanja i nadam se da ce se naci neko od vas ko bi mi mogao
pomoci .
Naime, prijavljujem se za lutriju vec nekoliko godina,ove godine sam se udala
i prezime mi je promenjeno.Suprug mi je stranac i zivimo u Srbiji.
Prilikom vencanja sam na svoje prezime dodala njegovo koje je prevedeno na srpski jezik, npr. : Woolf prevedeno na Volf .(Eva Vidic Volf )
Stvar je u tome, sto na nasem vencanom listu stoji takvo prezime kao i u mojim dokumentima.U njegovim je originalno prezime.
Sada neznamo kako da se prijavimo a pored toga je moje prezime duplo.:blink:

Kako je pravilno postupiti?

steficacvek
28.10.2009, 19:30
Ne razumijem bas dilemu,prijavis se onako kako ti pise u pasosu i tvojim dokumentima. Mislim da bi bilo sta drugo moglo kasnije uzrokovati probleme. Isto tako i on, ako se prijavljuje, nek se prijavi onako kako mu pise u dokumentima.

eva
28.10.2009, 22:02
Hvala na odgovoru,
plasim se da nesto ne zabrljamo,svake godine uredno popunjavamo ali ovog puta je komplikovano.
Ima jos jedna stvar, neznamo kako da popunimo njegovo ime,jer je u
vencanom listu njegovo ime na srpskom u toj varijanti .Nije u originalu.
On nema srpsko drzavljanstvo i u njegovom je pasosu ime napisano u originalu.
Kako da popunim svoje ime ? Imam duplo prezime ?

nemili
28.10.2009, 22:16
Popunite kako vam pise u zvanicnim dokumentima (pasos i LK)! Vencani list ostavi na stranu...

eva
28.10.2009, 22:27
Neznam zaista sta da radim,zato sto neki tvrde da moj suprug zvanicno
ima drugo prezime to prevedeno na Srpski a da to sto pise u njegovim zvanicnim dokumentima ne vazi jer on sada zivi u Srbiji i u nasem vencanom listu pise
prezime prevedeno na srpski i zbog toga smo potpuno zbunjeni.
Navodno,ako je on ozenjen u Srbiji i njegovo je prezime u vencanom listu prevedeno na Srpski,onda je to njegovo ime i on treba tako da se vodi.

On nema nase drzavljanstvo tj.pasos ima pasos svoje zemlje rodjenja u kome
naravno pise njegovo originalno prezime.
Znam da u svemu ovome mozda i nema logike ali zelim da budem sigurna kada
popunjavam formular .

nemili
28.10.2009, 22:36
On je strani drzavljanin i to sto mu pise u "nasim" ustanovama nema nikakve veze. Ne aplicira niti uopste razgovara sa nasim vlastima, nego eventualno sa USA ambasadom, a njima je vazno njegovo pravo ime i prezime, a to je ono iz pasosa. To sto su ovi nasi u vencanom listu to napisali, to je cudna praksa nase zemlje, za razliku od Hrvatske koja sva imena pise u originalu. Poenta je da on zvanicno nije promenio ime, to bi morao u svojoj zemlji i onda bi morao da menja i pasos....

Ako gresim neka me neko ispravi... U svakom slucaju srecno u lutriji, zelim vam srecu, pa da vam sve ovo bude smesno jednog dana!

eva
28.10.2009, 22:53
Hvala Nemili na lepim zeljama i odgovoru

ja isto tako mislim,da je njegovo ime to sto pise u njegovom izvodu tj.pasosu
ali su mi nasi maticari prilicno zakomplikovali zivot , jer sada on i ja imamo
razlicita prezimena ( kod mene je njegovo prevedeno) pa izgleda kao da
nismo ni povezani,bas bezveze.
Sacekacu jos neko vreme pre nego sto se prijavim kako bih bila sigurna,
jer cu u protivnom cele godine razmisljati o tome da li sam uopste ispravno popunila formular :nene:

nemili
28.10.2009, 22:59
U USA ambasadi su normalni ljudi, tako da ne moras da se sekiras ni malo. Bilo je slucajeva kada su se ljudi vencavali tek posle apliciranja za GC i naravno i njihove bracni drugovi su dobijali GC kao da su zajedno igrali lutriju. Mislim da je Xeg imao takav slucaj ako se ne varam.
Znaci kada vas izvuku i zakazu intervju ponesete pasose, vencani list i sva ostala dokumenta i objasnite im situaciju, 99% sam siguran da nece biti problema...

pozz

steficacvek
29.10.2009, 00:01
Njegovo ime i prezime je ono sto mu pise u dokumentima. Nema veze sta bilo ko govori. Na kraju krajeva, ako vas izvuku, vizu ce mu staviti u taj pasos koji ima, pod tim imenom.
Bas je bezveze ta zbrka. Zasto niste mogli ostaviti njegovo prezime u originalu na vjencanom listu? Je li to zakon u Srbiji ili ste vi htjeli da ga "prevedete"?

Zana
29.10.2009, 05:44
Ja ne razumem zasto je to prevodjeno?! U Srbiji ja imam drugaricu koja je rodjena u Francuskoj i ima francusko ime - u svim dokumentima je napisano onako kako joj pise u krstenici (na francuskom). Nista nije prevodjeno ni u kakvim dokumentima - u njenih 39 godina zivota....

srdjevic
29.10.2009, 07:47
@eva:
Muž:
First Name: (nisi navela)
Middle Name: (prazno)
Family Name: Woolf

Ti:
First Name: Eva
Middle Name: (prazno)
Family Name: Vidic Volf

I nemaš brige. :;D:
Dobrodošla na Zelenu Lutriju. :grin:


@steficacvek,Zana:
Ništa tu čudno nije... U Srbiji je zvanično pismo ćirilica, te neki sistemi samo to primaju. A tamo je vrlo teško upisati slovo W... :;D: Verovatno ima razloga zašto su morali pribeći takvoj metodi. Opet, to Amerima ništa ne znači.

eva
29.10.2009, 10:28
Hvala na dobrodoslici ,

naravno da nismo svojevoljno prevodili prezime jer se sada prezivamo razlicito
(po dokumentima) jer, kada se prevodi izvod iz maticne knjige rodjenih stranca
koji bi trebalo da sklopi brak u Srbiji onda se njegovo prezime prevodi-prilagodjava srpskom jeziku .
Vencali smo se u Novom Sadu.

Pitala bih gospodina Srdjevica da li zna nesto o tome kako se njegovo ime unosi prilikom popunjavanja dokumenata,
jer po nekom forumu koji je na maternjem jeziku mog supruga,
gospoda tvrde da ce on biti diskvalifikovan ako unese pogresno prezime
a po njima je to prezime iz njegovog pasosa .
Znaci ono koje je u vencanom listu je pravilno
a to je naravno nama totalno nelogicno jer se nije on udavao .

Evo primera: on je npr. Stefan Woolf u vencanom listu je Stefan Volf ?

Izvinjavam se na ovoj zbrci ali zaista ne zelim da napravim neku gresku .

nemili
29.10.2009, 10:49
Tako su mom kumu na krstenju prebacili Ian u Иан ali to ne menja nista. Mislim da mu je isto i u vencanom listu. Ima puno kineza a njima u nasim dokumentima stoji npr. Dji Mun Ming umesto 道指我明. :argue:

eva
29.10.2009, 13:14
Ukoliko se prijavite i izvucu vas,i dobijete poziv od ambasade,
kada donesete dokumenta i na vasem vencanom listu stoji jedno prezime
koje je prevedeno na srpski a suprug stranac je dao svoje originalno prezime
u prijavi za lutriju,da li je moguca diskvalifikacija zato sto su prezimena razlicita?

Znaci vi se prijavite pod vasim originalnim prezimenom a posto se nalazite u Srbiji gde se strana imena prevode,na vencanom listu stoji druga varijanta sta onda?:blink::udri:

steficacvek
29.10.2009, 15:39
Dok ti ispitas sve varijante procice prijava. Njegovi dokumenti su vazni, znaci pasos, licna karta, rodni list... fino se prijavite po svojim imenima koja su u dokumentima i to je to. Kad dodjete na intervju, ako vas izvuku, onda cete fino pokazati vjencani list, objasniti situaciju i eto.

Zar nije u Srbiji zvanicno pismo cirilica i latinica?

eva
29.10.2009, 15:46
Jeste, a sada su promenili i licne karte, tj. pasose ali bez obzira na sve
meni su preveli prezime .
Neznam sta da radim poslacu nesto kasnije prijavu kada budem bila sigurna .
Hvala na odgovorima svima :da:

nemili
29.10.2009, 17:32
Dok ti ispitas sve varijante procice prijava. Njegovi dokumenti su vazni, znaci pasos, licna karta, rodni list... fino se prijavite po svojim imenima koja su u dokumentima i to je to. Kad dodjete na intervju, ako vas izvuku, onda cete fino pokazati vjencani list, objasniti situaciju i eto.

Zar nije u Srbiji zvanicno pismo cirilica i latinica?

Jeste cirilica i latinica, ali ne i engleski alfabet sa W,Y...

steficacvek
29.10.2009, 18:39
Razumijem to i svejedno i dalje mislim da je jako glupo "prevoditi" imena kad su u pitanju stranci. Al ko mene pita ...

nemili
29.10.2009, 19:01
Jeste, krajnje je glupo. Ali to nista ne menja, njega samo u nasim "knjigama" vode kao Volf, njegovo prezime je i dalje Woolf.

steficacvek
29.10.2009, 19:14
Da, to sam i ja pokusala da objasnim. Nema veze kako je napisano u Srbiji, on ima svoje dokumente u kojima pise kako se stvarno preziva.

eva
29.10.2009, 19:20
Jos uvek nismo odlucili sta cemo da radimo , otici cu kod maticara i pitacu
kako se vodi njegovo prezime zvanicno .
Moze se desiti to,da npr. sutra mene izvuku ,onda odemo u ambasadu i ispadne zbrka da li je to uopste on ili nije kad na vencanom listu stoji drugo prezime i
jednostvno dodje do diskvalifikacije jer smo uneli "pogresne" podatke.

Zana
29.10.2009, 20:02
ako vas izvuku,

:grin::grin::grin:

Skoro pa da ostane nezapazeno hihihihihihihi

Sledeci put umesto "bold" lepo Stefice kreni onako kako su nas neke tamo godine sve zajedno ucili: sibilarizacija i palatalizacija, ispred "e" i "i" za oblik reci kod imenica, brojeva bla, bla a ne kod glagola... k,g,h bla, bla, bla hihhihihihi

Ovo postaje interesantno :grin::grin::grin: treba podforum pod hitno!

Da vidimo da li ne zaboravljamo "maternji jezik" tako lako: koren/poreklo reci od infinitiva izvucji; osnova infinitiva od aorista iz-vuk-oh, iz-vuk; glagolska promena - da li je prezent od osnove infinitiva ili potencijal od osnove aorista, pitanje je sad? :smrc: biti ce da je ovo drugo u drugom licu mnozine, trpni oblik (ako nas izvuku).... Ijuuuu moram na dopunsku nastavu pod hitno!

Da se ovi nasi maticari malo vise bave ovakvim stvarima, ne bi im (ko na zalost Matici Srpskoj) padalo na pamet da "prevode" strana imena :)

p.s.
Still trebaM help za ovo gore - Serblish prim.aut. hihihihihhihi (da nije Matica ukinula i trebati kao bezlican glagol?!)

sunnyL
29.10.2009, 21:03
Srdjevic ti je sve lepo objasnio. Ne znam zasto komplikujes toliko.

V777
29.10.2009, 21:13
Hvala na odgovoru,
plasim se da nesto ne zabrljamo,svake godine uredno popunjavamo ali ovog puta je komplikovano.
Ima jos jedna stvar, neznamo kako da popunimo njegovo ime,jer je u
vencanom listu njegovo ime na srpskom u toj varijanti .Nije u originalu.
On nema srpsko drzavljanstvo i u njegovom je pasosu ime napisano u originalu.
Kako da popunim svoje ime ? Imam duplo prezime ?

Eva, zasto ne pozovete Ambasasdu US u BG i lepo objasnite svoj slucaj. Imaces zvanicnu informaciju, ako zelis da budes i dokumentovano obezbedjena, trazi da ti posalju sve na email, te se lepo po tim pravilima rukovodi. Mislim da onda neces imati nikakvih nedoumica, postuj ovde njihovo zvanicno obavestenje i to je to.


Puno srece na lutriji.

Pozdrav!

eva
29.10.2009, 21:37
Haha Zana, ja neznam ni kako pisem vise..
Potpuno sam konfuzna ...

^ ja sam htela da pozovem Americku Ambasadu ali cu sutra otici do maticara i tamo se raspitati,probacu da promenim prezime tako da bude u originalu,a
ako procedura traje malo duze,poslacemo onako kako stoji u njegovom pasosu
odnosno u mom i necemo nista da komplikujemo pa sta nam Bog da.
Saljemo vec 5. put ali nismo bili vencani pa nije bilo ovakvih pitanja.

sunnyL
29.10.2009, 21:53
Ja mislim da ti je bolje da prvo pozoves ambasadu.
Zasto bi isla kod maticara kad mozda uopste nije potrebno :wtf:. Komplikujes stvari.
Ovako ces dobiti informaciju iz prve ruke (iz ambasade).
Ali ako ti je dosadno, ok, mozes otici i do maticara. Opusteno.

Zana
29.10.2009, 22:52
Haha Zana, ja neznam ni kako pisem vise..
Potpuno sam konfuzna ...

^ ja sam htela da pozovem Americku Ambasadu ali cu sutra otici do maticara i tamo se raspitati,probacu da promenim prezime tako da bude u originalu,a
ako procedura traje malo duze,poslacemo onako kako stoji u njegovom pasosu
odnosno u mom i necemo nista da komplikujemo pa sta nam Bog da.
Saljemo vec 5. put ali nismo bili vencani pa nije bilo ovakvih pitanja.

Znas kako sam ja mislila: koju zemlju on planira da stavi kao eligibility? Ako stavlja Srbiju, onda neka napise kako mu u Srbiji napisali na dokumentima. Ako aplicira na osnovu zemlje u kojoj je rodjen - onda neka pise kako mu je u "onim" dokumentima. Sta mislis o tome? :grin::grin::grin: Nekako mi zvuci tako kao najbolja solucija?
p.s.
Za gore - cuti, jel vidis tek mene hihihihihi buTam "gramatike" od oba jezika, vise ne znam ni kojim jezikom pricam :)

steficacvek
30.10.2009, 04:18
Skoro pa da ostane nezapazeno hihihihihihihi

Sledeci put umesto "bold" lepo Stefice kreni onako kako su nas neke tamo godine sve zajedno ucili: sibilarizacija i palatalizacija, ispred "e" i "i" za oblik reci kod imenica, brojeva bla, bla a ne kod glagola... k,g,h bla, bla, bla hihhihihihi

Ovo postaje interesantno :grin::grin::grin: treba podforum pod hitno!

Da vidimo da li ne zaboravljamo "maternji jezik" tako lako: koren/poreklo reci od infinitiva izvucji; osnova infinitiva od aorista iz-vuk-oh, iz-vuk; glagolska promena - da li je prezent od osnove infinitiva ili potencijal od osnove aorista, pitanje je sad? :smrc: biti ce da je ovo drugo u drugom licu mnozine, trpni oblik (ako nas izvuku).... Ijuuuu moram na dopunsku nastavu pod hitno!

Da se ovi nasi maticari malo vise bave ovakvim stvarima, ne bi im (ko na zalost Matici Srpskoj) padalo na pamet da "prevode" strana imena :)

p.s.
Still trebaM help za ovo gore - Serblish prim.aut. hihihihihhihi (da nije Matica ukinula i trebati kao bezlican glagol?!)

:grin:
Ma rekoh necu da budem pain in the ass, ali nisam mogla izdrzati ... jebi ga, jednom lingvisticar, uvijek lingvisticar :;D:

Jos malo zelenih da skupimo pa mozemo osnovati podforum ... da se ne zaborave maternji jezici, ne daj Boze :obrva:

eva
30.10.2009, 15:31
Evo me pisem ponovo poruku (prethodna je izgleda zalutala)

Zahvaljujem svima na odgovorima,
zaista ste svi ljubazni .

Danas sam otisla kod maticara i dobila pravo objasnjenje koje glasi da je
prezime -prezime, i nebitno je sta pise na vencanom listu .
Osim toga, pokrenula sam i postupak za promenu prezimena kako bih imala
isto prezime koje stoji u pasosu mog supruga bez ikakvog prevoda .
To ce trajati samo nekoliko dana jer smo napravili jos jedan prevod izvoda iz maticne knjige rodjenih gde ime nije prevodjeno.

Ukoliko postoji jos neko sa slicnim problemom (sto sumnjam) ,
danas mi je receno,da se od Nove godine menja zakon,pa ce ubuduce prezime biti prevedeno na srpski a original ce stajati u zagradi.

srdjevic
31.10.2009, 06:32
Sto mu gromova, kakve li komplikacije! :aa:

Eva, sad si me totalno zbunila sa ovom zadnjom porukom, i time šta si sad uradila... Ako si stvarno podnela zahtev za promenom imena, onda mislim da je to vrlo loša ideja u ovom momentu, jer to nije procedura od dan dva, treba novi pasoš da vadiš (veselo...).

Ajde da zaboravim ovaj tvoj zadnji post, i da pišem kao da sve iznad i dalje stoji.

Moj slučaj:
Sve jedan dokument koji sam im predao, od prijave na lutriju, formulara iz prve koverte, i prevoda svih dokumenata za intervju, su imala prezime SRDJEVIC. U pasošu je nažalost pisalo Srđević. Diskvalifikovan nisam, i dobio sam vizu na ime SRDEVIC, jer su to slova engleskog alfabeta koja se prepoznaju kada pogledaš u pasoš. Viza je morala biti izdata na to ime.

Par činjenica (izvedeno):

- nećeš biti diskvalifikovana ako su ovakve stvari u pitanju jer do tvog dolaska u ambasadu oni nemaju pojma sa kim sarađuju, a onda dopadaš ovima ovde
- u ambasadi u BGu ameri ljudi razumeju o čemu se radi - nemate brige
- viza će ti biti izdata na ime koje piše u pasošu, jedinom važećem internacionalnom dokumentu koji poseduješ
- izvod iz matične knjige venčanih je jedan od X dokumenata koje im daješ tokom procesa. Neće biti nikakvih problema.

Naravoučenije:
Pročitati moju prošlu poruku pažljivo, i tačno tako uraditi. :grin:


E, a sad pojasni kakva je sada situacija, pa ću ti poslati šta gde da unesete. Ovo iznad je bilo za situaciju od ranije, čisto da imaju buduća pokolenja... :;D:

dejancic
31.10.2009, 10:16
Naravoučenije:
Pročitati moju prošlu poruku pažljivo, i tačno tako uraditi. :grin:




:grin: Najvise volim kada ljudi diskretno i bez naredjivanja navode druge ljude na pravi put...

eva
31.10.2009, 11:37
Ne menjam prezime (verovatno sam se pogresno izrazila i izazvala zabunu)
vec menjam slovo u prezimenu .
Kada to bude promenjeno,imacu isto prezime kao i suprug (sto do sada nije bio slucaj) , znaci u mojim dokumentima ce biti napisano kao u vencanom listu.
Pre nego sto sam se odlucila na ovu proceduru,
imala sam duzi razgovor sa maticarem kako bih se uverila da nece biti nikakvih komplikacija (zbog roka prijave na lutriju naravno) .
U ponedeljak mogu otici po novi vencani list.

Zaista mi je sve to predstavljalo problem u svakom dokumentu pise razlicito prezime , nisam zelela da se prijavim na taj nacin , verovatno svi razumete .

Sto se tice prijave na lutriju,
mislim da cu se prijaviti sledece nedelje .

Jos jednom svima hvala na odgovorima , puno srece,
nadam se da cemo svi biti izvuceni ovog puta !