Citat:
Prvobitno poslao korisnik joca zvoca
Pozdrav, prije par dana i sama sam postavila slicno pitanje, neko od clanova koji je vec zavrsio proceduru i dobio vizu mi je rekao da nazive institucija od srednjih skola i fakulteta ne prevodim vec da upisem onako kako pise na diplomi, a sto se tice diploma da upisem i poslije gimnazije i poslije faksa: diploma!
|
Hvala "joca zvoca",
A nazivi firmi gde radim? da li njih prevoditi da li je neko dao savet neki... ili isto ne kao ni nazive fakulteta/visih skola sto ne treba prevoditi...
I ima mi logike da iza diploma srednje i fakulteta treba posle naziva zvanja staviti rec "Diploma" a ne pise "Degree", to pise kod njih ko zavrsi verovatno, jer to je ono sto i pise na papiru koji se dobije u ovoj nasoj drzavi...
Ja ovako planiram da upisem nazive (ispod), pa ako neko misli ili zna da gresim, neka da svoju primedbu, za vikend planiram da "okoncam" s DS-om... pa neka bude sto ce biti
za Gimnaziju: High School Diploma;
za osnovne trogodisnje studije visoke skole: Bachelor three years Diploma
za specijalisticke strukovne studije na visokoj skoli: Specialist Diploma.