View Single Post
  #4  
Staro 27.02.2011, 09:56
Score's Avatar
Score Score je offline
Stari vuk
 
Datum prijave: 06.07.2010
US lokacija: San Francisco Bay
YU lokacija: Beograd
Poruke: 448
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik Zana Prikaz poruke
To znaci da ako dokumenta nisu na engleskom, ili na zvanicnom jeziku zemlje iz koje je aplicirano, onda treba da budu predata sa prevodom.

Primer, aplicirao si iz Hrvtske. Dve godine si proveo u Italiji i tri godine u Srbiji. Policijska uverenja iz Italije i Srbije moraju biti prevedena. Sva ostala dokumenta vadjena u Hrvatskoj koja su na hrvtskom jeziku ne treba da se prevode. Ako je medjunarodno uverenje (na engleskom) takodje ne treba da bude prevedeno.

Sad bi trebalo da bude jasno....
Samo jedno pitanje...mislis li da oni smatraju srpski i hrvatski razlicitim jezicima koji traze certifikovani prevod? Sa jedne strane, jeste druga zemlja, ali opet, jezik je skoro identican? Svako ko govori srpski bi razumeo hrvatski i obratno, a u ambasadama rade "nasi" ljudi - ili to nema veze, forma je forma?
Sreca da bar sa tim nisam morao da se bakcem...
__________________
Score
Reply With Quote