ZELENA KARTA - LUTRIJA  
Balkan
Njujork
Čikago
Los Anđeles

Nazad   ZELENA KARTA - LUTRIJA > FORUM > Zelena Lutrija > Intervju (interview) - Ambasada

Intervju (interview) - Ambasada Pitanja vezana za dokumentaciju, specijalne slučajeve i pitanja tokom intervjua

Intervju (interview) - Ambasada » Interviews DV 2017 » Bitni linkovi
O drugoj koverti Lekarski pregled Ambasade Intervju Korisne informacije

Odgovori
 
Thread Tools Display Modes
  #711  
Staro 25.12.2016, 14:00
Balucko Balucko je offline
Drug član
 
Datum prijave: 05.05.2016
US lokacija: Chicago
YU lokacija: Beograd
Poruke: 33
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik Loura Prikaz poruke
Hvaaalaaa
Mozete li da nam kazete kada treba da popunimo "Register your appointment online" posto nam sada izlazi greska " is not ready for an appointment."
I mozemo li sada da zakazemo lekarski za februar?
I ja sam zbunjena da li da popunjavam to pre ambasade. Pise da treba,a opet ovde vidim da ljudi savetuju da ne treba. Ne znam sta mi je ciniti.

Ako popunis (ne popunis) javi sta si uradila

Da ti pomognem oko lekarskog. Nama je zakazana ambasada za 2.februar. Cim sam videla datum (a ovaj Register nisam videla do tad), ja sam zvala Smiljanicevu i zakazala lekarski za 20.januar. Tako da ti je moj savet da ne cekas bas 7 dana pred ambasadu. U principu se sve obavi za dan bukvalno, ali nikad nisi sigurna da nesto ne iskrsne.

Eto,nadam se da sam pomogla.
Reply With Quote
  #712  
Staro 25.12.2016, 14:04
Balucko Balucko je offline
Drug član
 
Datum prijave: 05.05.2016
US lokacija: Chicago
YU lokacija: Beograd
Poruke: 33
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik toske10 Prikaz poruke
Pozdrav svima. Znam na koji PDF fajl mislite, na zvaničnom sajtu "Prepare for interview", kada se odabere ambasada u Beogradu, sada ima PDF fajl sa nekim uputstvima i informacijama, to ranije nije stajalo, to se od nedavno pojavilo. Zvao sam ambasadu i konkretno pitao: Ukoliko smo dobili mail sa datumom i vremenom intervjua - NE TREBA NIŠTA DA SE REGISTRUJE DODATNO PRE INTERVJUA! Tu takođe piše english translation izvoda iz MKR i MKV - NE TREBA NIŠTA DA SE PREVODI! Nadam se da sam pomogao.
U pitanju je ovaj pdf i mislim da se odnosi na to gde da stignu dokumenta posle razgovora, ali pise da treba popuniti pre ambasade.

https://travel.state.gov/content/dam...20Belgrade.pdf

Ja sad ne znam sta mi je ciniti. Kada je Vama zakazan razgovor u ambasadi?
Reply With Quote
  #713  
Staro 26.12.2016, 02:39
slucajni_prolaznik slucajni_prolaznik je offline
Pravi "Amer"
 
Datum prijave: 06.05.2016
Poruke: 571
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik Balucko Prikaz poruke
U pitanju je ovaj pdf i mislim da se odnosi na to gde da stignu dokumenta posle razgovora, ali pise da treba popuniti pre ambasade.

https://travel.state.gov/content/dam...20Belgrade.pdf

Ja sad ne znam sta mi je ciniti.
Ako bas neces da im saljes e-mail sa pitanjem da li treba da popunis, jer je jasno napisano da ga treba popuniti, a ti ga popuni, ili probaj da popunis. Ako ne ide, a ti onda imas razlog da im pises zato sto ne uspevas da popunis. Meni su rekli da popunim kada je intervju vec bio zavrsen, jer sam se resio da dokumenta stignu u DHL poslovnicu. Sutradan pre podne nisam mogao da popunim formular do kraja (mislim da je bila neka greska tipa "case not found" koju sada spominjete), pa sam im ostavio poruku na sekretarici da imam problema. Popodne su me nazvali i rekli "sada mozete popuniti, na ovom sajtu upisite 5 cifara posle EU, ako vam je broj ispod 10000 neka budu vodece nule". Mogli su mi reci i da upotrebim racunar koji je u cekaonici odmah posle intervjua, ali mi se cini da im ipak treba neko vreme da otkljucaju svakog posebno. Ako neko ne prodje intervju, odmah mu vracaju pasos(e), pa nema potrebe ni da se registruje na tom sajtu i popunjava podatke. Mislim, ali samo mislim, da su zato svi zakljucani pre intervjua. Takodje mislim da ti sigurno nece odbiti vizu ako ovo ne popunis ili greskom popunis.
Reply With Quote
  #714  
Staro 26.12.2016, 09:37
iriedread iriedread je offline
Član
 
Datum prijave: 02.08.2016
US lokacija: Orange County, California
YU lokacija: Srbija
Poruke: 28
Nepromenjeno

Za sve koji su u nedoumici da li treba prevod dokumenata ili ne, čovek lepo objasnio ceo postupak

https://www.facebook.com/acnovisad/v...4083224653260/
Reply With Quote
  #715  
Staro 26.12.2016, 11:43
Taty2's Avatar
Taty2 Taty2 je offline
Stari vuk
 
Datum prijave: 15.07.2013
US lokacija: Boston
YU lokacija: Sarajevo
Poruke: 122
Nepromenjeno

Članu Sookie je naloženo da donese prevode (ovo važi za BH), ako može molila bih Sookie da kaže par detalja o tome. Onaj thread je zatvoren pa se nadam da će pročitati ovaj thread neko iz BH, Sookie, Zmija,...
__________________
More than xxx entries - has not been selected
Reply With Quote
  #716  
Staro 26.12.2016, 12:35
Balucko Balucko je offline
Drug član
 
Datum prijave: 05.05.2016
US lokacija: Chicago
YU lokacija: Beograd
Poruke: 33
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik slucajni_prolaznik Prikaz poruke
Ako bas neces da im saljes e-mail sa pitanjem da li treba da popunis, jer je jasno napisano da ga treba popuniti, a ti ga popuni, ili probaj da popunis. Ako ne ide, a ti onda imas razlog da im pises zato sto ne uspevas da popunis. Meni su rekli da popunim kada je intervju vec bio zavrsen, jer sam se resio da dokumenta stignu u DHL poslovnicu. Sutradan pre podne nisam mogao da popunim formular do kraja (mislim da je bila neka greska tipa "case not found" koju sada spominjete), pa sam im ostavio poruku na sekretarici da imam problema. Popodne su me nazvali i rekli "sada mozete popuniti, na ovom sajtu upisite 5 cifara posle EU, ako vam je broj ispod 10000 neka budu vodece nule". Mogli su mi reci i da upotrebim racunar koji je u cekaonici odmah posle intervjua, ali mi se cini da im ipak treba neko vreme da otkljucaju svakog posebno. Ako neko ne prodje intervju, odmah mu vracaju pasos(e), pa nema potrebe ni da se registruje na tom sajtu i popunjava podatke. Mislim, ali samo mislim, da su zato svi zakljucani pre intervjua. Takodje mislim da ti sigurno nece odbiti vizu ako ovo ne popunis ili greskom popunis.
Hvala puno pretpostavljam da to sluzi i za ljude koji treba da donesu dodatna dokumenta ukoliko im nesto fali,pa da mogu da ostave tu gde su planirali i pasose da pokupe. Tako sam razumela iz svega sto sam guglala. Hvala jos jednom.
Reply With Quote
  #717  
Staro 26.12.2016, 13:25
Sookie Sookie je offline
Drug član
 
Datum prijave: 11.08.2016
US lokacija: TBD
YU lokacija: BiH
Poruke: 55
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik Taty2 Prikaz poruke
Članu Sookie je naloženo da donese prevode (ovo važi za BH), ako može molila bih Sookie da kaže par detalja o tome. Onaj thread je zatvoren pa se nadam da će pročitati ovaj thread neko iz BH, Sookie, Zmija,...
Kao što sam već ranije rekla, predala sam:

- potvrde o nekažnajvanju > uzeta je orginal potvrda
- potvrde o nekažnjavanju iz Njemačke sa prevodom > uzeta su oba orginala
- potvrdu sa suda > uzet je orginal
- prijavu o prebivalištu - uzet je orginal
- diplome - uzeta je kopija, ali je tražen prevod. Prevod je u orginal primjerku dostavljen ručno njima.
- izvod iz matične knjige rođenih - uzet orginal
- pasoš i slike

Shodno njihovim uputama sa zvanične stranice:
https://travel.state.gov/content/vis...-selected.html
lijepo piše....svi dokumenti se predaju ili na engleskom jeziku ili na jeziku države u kojoj predajete papire.
Zato mi nije bilo jasno zašto traže prevod diploma, pogotovo jer mi je bila rekla da čitaju i razumiju lokalni jezik, ali eto neka prevoda za svaki slučaj.
Pretpostavljam da je to dodatna mjera predostrožnosti s njihove strane.

Što se tiče moje potvrde o nekažnjavanju iz Njemačke...mislim da je sasvim logičo da je tu prevod bio potreban jer je potvrda na njemačkom jeziku.

Sve prevode je radio lokalni sudski tumač. Potvrdu na njemačkom sam dala prevesti na naš jezik, a diplome na engleski.
Reply With Quote
  #718  
Staro 26.12.2016, 15:07
zmija zmija je offline
Drug član
 
Datum prijave: 10.05.2016
Poruke: 51
Unhappy

Ni meni nije bilo jasno zasto traze prevod diplome kada sam procitao da sve moze i na nasem jeziku, ali nebitno, uglavnom za one koji idu u Sarajevu neka prevedu diplomu i rjese se agonije da ih vracaju poput mene i cekaju 2 dana dodatno, jeste da ti je Sookie odgovorila vec ali eto, znaci prevod diplome za Sarajevo ambasadu treba...
Reply With Quote
  #719  
Staro 27.12.2016, 09:06
toske10 toske10 je offline
Drug član
 
Datum prijave: 10.10.2016
US lokacija: Mount Prospect, IL
YU lokacija: Novi Sad
Poruke: 50
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik Balucko Prikaz poruke
To ja uporno pokusavam da dokucim dal treba

Kada Toske ima razgovor u ambasadi?
Razgovor nam je zakazan za 18.januar. Ja nisam ništa registrovao online i nisam prevodio niti jedan dokument jer mi je tako rečeno iz ambasade u Beogradu. Ponavljam - zvao sam ambasadu i gospodin me je pitao da li sam dobio datum i vreme intervjua na mail. Obzirom da jesam, kao i svi mi kojima je intervju zakazan, njegov odgovor je bio - NE TREBA NIŠTA DODATNO DA SE REGISTRUJE PRE INTERVJUA. Odmah sam ga pitao i za prevode - NE TREBA NIŠTA DA SE PREVODI. Tako je meni jasno i glasno rečeno. Ko želi da bude siguran i da se dodatno uveri, savetujem da slobodno pozove ambasadu i pita šta ga interesuje. Zaposleni u ambasadi su više nego ljubazni i daju precizan odgovor na svako pitanje.
__________________
03.05.2016. Izvučen, 15***
22.05.2016. DS260
21.11.2016. Stigao poziv za intervju
26.12.2016. Lekarski pregled
18.01.2017. Intervju
Reply With Quote
  #720  
Staro 27.12.2016, 19:09
TOSIC TOSIC je offline
Član
 
Datum prijave: 20.10.2016
Poruke: 10
Nepromenjeno

Drugari, posto mi je i onako prskalica u glavi oko svega a sad vidim i neka nova dokumenta koja trebaju, pa bih voleo neko da mi potvrdi.

Spremio sam
-pasos
-slike
-diploma fakulteta i srednje skole
-rodni list i drzavljanstvo Srbije i BiH
-Uverenje iz MUPa Srbije i BiH
-Uverenje iz suda Srbije i BiH
- dv260

Sad citam da treba i za bracni status(nisam se zenio jos, ni rastajao ) i za prebivaliste(a to nisam video da pise na trazenim dokumentima) ?
U vojni odsek sam isao, ali kaze da moze da mi da samo uverenje da sam u vojnoj evidenciji jer moje godiste 1991 nije bilo u obavezi sluzenja vojnog roka
Reply With Quote
Odgovori


Pravila pisanja
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Uključeno
Smajliji: Uključeno
[IMG] kod je Uključeno
HTML kod je Isključeno
Pređi u forum

Similar Threads
Tema Pokretač teme Forum Odgovori Poslednja poruka
Interviews DV 2018 Tia Intervju (interview) - Ambasada 764 25.05.2019 09:46
Dv-2017 adojaro Prijava na Lutriju 1428 31.03.2018 14:43
Interviews DV2017 - Concise Version Magelan Intervju (interview) - Ambasada 80 27.09.2017 15:05
Important Notice about DV-2017 ??? LJ75 Uputstva za dobitnike 38 10.09.2016 20:50
Interviews DV2016 - Concise Version sfsgagi Intervju (interview) - Ambasada 52 25.04.2016 00:28

Newsletter E-mail:
Name:

Newsletter sent using Email Marketing Software by ActiveCampaign

Svi datumi su prikazani u formatu GMT +1. Trenutno vreme: 03:35.


Copyright ©2005 - 2024, ZelenaLutrija.com by VUXYS, LLC
Forum Powered by vBulletin®, © 2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Mišljenja, saveti, izjave, ponude ili druge informacije ili sadržaji nastali na forumu vlasništvo su onoga ko ih je kreirao, a ne sajta ZelenaLutrija.com. ZelenaLutrija.com ne garantuje tačnost, kompletnost ili upotrebnu vrednost informacija, stavova, saveta ili datih izjava. Ne postoje uslovi pod kojima bi sajt ZelenaLutrija.com bio odgovoran za štetu ili gubitak koji je posledica bilo čijeg oslanjanja na nepouzdane informacije, ili bilo kakve informacije nastale kroz komunikaciju između članova.
Sajtove koji su linkovani sa ovog sajta ne kontrolišemo, ne podržavamo, niti smo pregledali bilo kakve sadržaje na takvim sajtovima. Mi nećemo biti odgovorni za legalnost, tačnost ili prikladnost bilo kog sadržaja, oglasa, proizvoda, usluga ili informacije lociranim na ili distribuiranih kroz druge web sajtove, niti za bilo kakvu štetu nastalu kao posledica takvih informacija.
ZelenaLutrija.com drži i čuva druga prava vlasništva na sajtu.
Osim informacija koje su u javnom vlasništvu ili za koje dobijete dozvolu, nemate pravo da kopirate, modifikujete ili na bilo koji način menjate, objavljujete, prenosite, distribuirate, izvršavate, prikazujete ili prodajte bilo koju informaciju zaštićenu pravima vlasništva. Slanjem informacija ili sadržaja na bilo koji deo ZelenaLutrija.com foruma, Vi automatski dozvoljavate i predstavljate garanciju da imate pravo da dozvolite ZelenaLutrija.com ili članovima ZelenaLutrija.com bespovratnu, kontinualnu, neograničenu, globalnu dozvolu da koriste, kopiraju, izvršavaju, prikazuju i distribuiraju takve informacije i sadržaje i da iz takvih sadžaja koriste bilo koji deo u bilo koje svrhe, kao i pravo i dozvolu da koriste gore navedene sadržaje. Svi zaštitni znakovi (trademarks), logotipi, oznake usluga, firme ili imena proizvoda koji se pominju na ovom web sajtu su vlasništvo kojim raspolažu njihovi vlasnici.