Da, bas zbunjujuce :grin: mislim da neces imati problem - Amerikanci znaju bolje nego da prevode nazive stranih gradova i imena - ali obozavaju da promene spelling (te tako Beograd ne prevode kao White City ali ga pisu Belgrade). Ne verujem da si bilo sta lose uradila jer je to zvanican naziv zupanije - ali ako bas hoces mirno da spavas, mozes da im posaljes email sa brief objasnjenjem i da priupitas za savet.
Znaci - ljudi u administraciji kojima moze da padne na pamet da te nesto zapitkuju oko toga uvek mozes da kazes da je to standardno ime za zupaniju koje koristi NGA (National Geospatial-Intelligence Agency - the GNS database is the official repository of foreign place-name decisions approved by the U.S. Board on Geographic Names). Ako ukucas Zagreb [URL="http://geonames.nga.mil/ggmagaz/geonames4.asp"]ovde[/URL] - videces da i oni tvoju zupaniju imaju pod "Grad Zagreb" a ne kao "County of City of Zagreb").
Mislim da nemas problem sa tim uopste :) ali opet - ako bi ti znacilo da ti i oni to potvrde, slobodno im pisi i obavezno navedi sve ove argumente.
|