Citat:
Prvobitno poslao korisnik Taji
Boga mi primakelo se i vase spremanje zavrsnici
Medjunarodni listovi (rodni i vjencani) su visejezicni i ne treba im nikakav prevod; diplome sam prevela kod sudskog tumaca i prevodi su ovjereni apostile pecatom.
Uvjerenje o nekaznjavanju mozes imati (prevedeno) ali to meni ovdje niko od mene nije trazio s obzirom da isto takvo uvjerenje je USA ambasada poslala (nadam se jer su uzeli kopije originala i prevoda) u onoj famoznoj zutoj koverti koju cete predati na ulasku u USA. Dokumenta iz te koverte su sasvim dovoljna da ti urade Background check (sve tamo pise).
Svakako je preporuku/e bolje imati. Ako ih imas, onda ih naznacis u svom rezimeu (ja sam na kraju rezimea stavila Certificates and recommendations "Available upon request".
Isto tako kad apliciras za posao, ako ih imas mozes da ih dodas na aplikaciju - napravis PDF format ako ih imas vise i sve srpas u jedan dokument radi lakse manipulacije. Kad ides na intervuje za posao poneses i kopiju svojih preporuka, neka se nadje. Neko voli da pogleda a neko ne ali ti im ponudis na uvid 
|
Da Taji, primaklo se baš...
Znam da su međunarodni rodni i vj. listovi ujedno i višejezični, ali buni me malo taj apostille pečat, da ili ne. Svakako je bolje pitati

Znači, apostille samo na dokumentima koji se prevode.
Što se tiče dokumentacije koju trebam nositi iz škole, anyone???
__________________
2014EU00003xxx
22.10.2012. prijava za DV-2014
01.05.2013. izvučeni

21.05.2013. poslali kovertu u Kentucky
29.05.2013. koverta stigla u Kentucky
08.11.2013. Intervju - vize odobrene

31.03.2014. Landed in Chicago