View Single Post
  #452  
Staro 05.02.2018, 10:16
ljubicica87 ljubicica87 je offline
Član
 
Datum prijave: 03.05.2017
US lokacija: Seattle, WA
YU lokacija: SARAJEVO
Poruke: 17
Nepromenjeno

Citat:
Prvobitno poslao korisnik Rufus Prikaz poruke
Draga Tea900 ,cestitam
Puno srece i uspjeha zelim u novoj domovini

Imam jedno pitanje vezano za dokumente za intervju.Iscitao sam sav forum,evo neke stvari citam po drugi put.Freetodecide je pitao ambasadu da li potrebni dokumenti sa liste treba da se prevode i dobio je negativan odgovor.
Koliko sam ja shvatio treba prevesti samo diplomu i ovjeriti kopiju iste.

Zamolio bih te ako imas vremena da mi napravis listu dokumenata koje ste vi nosili ( I da li trebaju kopije),koje originale i sta ste prevodili,a sta kopirali.Ti rece da su tvom decku vratili samo diplomu znaci originali ostaju kod njih?Ili?



Evo sta kaze za BiH:
,,
Molimo vas da koristite ispod navedenu listu dokumenata koju morate donijeti na razgovor za useljeničku vizu. Dokumenti koji nisu pisani na engleskom jeziku ili bosanskom/hrvatskom/srpskom jeziku moraju biti prevedeni od strane sudskog tumača na engleski jezik.
 Potvrdu o zakazanom terminu razgovora koji vam je poslao NVC (ne odnosi se na osobe koje podnose zahtjeve za Diversity Visas, vjereničku visu, vizu na osnovu usvajanja ili izbjeglički/azilantski status)
 Važeći pasoš koji vrijedi duže od šest mjeseci od vašeg namjeravanog datuma ulaska u Sjedinjene Države.
 Dvije fotografije u boji svake osobe koja podnosi zahtjev za vizu (5 cm x 5 cm, ili 2 inch x 2 inch). Molimo vas da pogledate
ovdje kako fotografija mora izgledati.
 Potvrdu o popunjenom formularu DS 260 Zahtjev za useljeničku vizu koji ste elektronski popunili na ceac.state.gov/iv.
 Orignalni rodni list
 Originalne ili overene kopije izvoda iz matične knjige rođenih za svu decu glavnog podnosioca predstavke (čak i ako on ili ona ne prate).
 Ukoliko ste oženjeni/udati: Originalni vjenčani list.
 Ukoliko ste prethodno bili oženjeni/udati: Orignalna presuda o razvodu braka prevedena na engleski jezik ili smrtni list supružnika
Ukoliko imate 16 godina iIi više:
 Originalo policijsko uvjerenje o nekažnjavanju iz zemlje u kojoj trenutno živite I svih zemalja u kojima ste živjeli duže od šest mjeseci nakon vaše šesnaeste godine. Ako se sve dole navedene stavke odnose na vas, morate donijeti najnovije policijsko uvjerenje o kažnjavanju.
5. Ako ste stariji od 16. godina;
6. Ako imate policijsko uvjerenje o nekažnjavanju izdato prije više od godinu dana i
7. I dalje živite u zemlji u kojoj je izdato to policijsko uvjerenje o nekažnjavanju.
 Originalno sudsko uvjerenje o nekažnjavanju da se trenutno ne vodi sudski proces protiv vas
 Vojna obaveza ili učešće u oružanim snagama: Uvjerenje o služenju ili nesluženju vojnog roka iIi u oružanim snagama. Sve osobe rođene nakon 1987. godine, a koji su državljani Bosne I Hercegovine ne trebaju donositi ovo uvjerenje.(Ja sam rodjen 1994,znaci to meni ne treba)

Kao dodatak već navedenim dokumentima, podnosioci zahtjeva za DV trebaju donijeti:
 Informacije o terminu razgovora odštampane iz “Entrant Status Check” na web stranici E-DV website.
 Originalne dokumente koji pokazuju da se kvalifikujete za program bilo diplomom završene četverogodišnje srednje škole ili imate dvije godine relevantnog radnog iskustva u posljednjih pet godina netom prije podnošenja zahtjeva za vizu, jednu kopiju I prevod na engleski jezik (ovo se odnosi samo na glavnog podnosioca zahtjeva za vizu, više informacija možete pročitati ovdje).
 Gotovinu u iznosu od $330 za taksu za Diversity vizu.

Hvala unaprijed i veliki pozdrav!!!

Pozdrav Rufus,

Kontaktirala sam ambasadu i potvrdili su mi kako je za intervju u Sarajevu potrebno da se prevede jedino najvisa diploma koju smo stekli. Nadam se da ce ti ovo pomoci rijesiti tvoju dilemu
Reply With Quote